Их уже не вернуть (глава 2)

1912-й год. Легендарный «Титаник» вышел из гавани Саутгемптона, чтобы отправиться в свое первое и последнее плавание. Все шло по плану, пока на борту не появился один незарегистрированный пассажир – студент из Нью-Йорка XXIII века. С какой целью он прибыл и изменится ли ход истории?  Публикуется впервые!

Предыдущая глава

***

…Посмотрев на временной блок своего органайзера, Гарольд убедился, что попал куда нужно. 10 апреля 1912 года. Только с часами он явно промахнулся. В стеклянном дне своей капсулы юноша четко видел порт Саутгемптона, но «Титаника в нем не было.

— Ох, черт, — в сердцах выругался Гарольд, — Задача усложняется, но я обязан это сделать.

Он прекрасно знал, что за использование учебного временного телепортатора для изменения хода истории он, скорее всего, на долгие годы отправится в тюрьму, если вообще не лишится головы. А потому действовать надо очень аккуратно. Попытка задержать корабль в порту провалилась, а значит, сейчас нужно каким-то образом отправить сообщение команде о возможной катастрофе. Причем сделать это нужно тайно.

Бинго! Он сделает вид, будто он капитан другого корабля. Осталось только найти современный радиопередатчик и при помощи него отправить сообщение. Но где его взять? Осмотрев территорию под собой, он приметил крупное административное здание. На одном из его углов располагалось что-то похожее на старую антенну. А вот и радиорубка! Включив режим завесы, чтобы никто из местных работяг, не умер раньше времени от увиденного, он приземлил свою капсулу среди ящиков в порту. Закрепив на поясе голографический блок для собственной маскировки, Гарольд из молодого парня в красном лётном костюме орбитального патруля, взятого на время операции у старшего брата, превратился в лысеющего ирландца в кожаных ботинках, штанах из грубой ткани, кофте и слегка потрепанной куртке.

Постоянно озираясь, рыжий как огонь мужчина пробирался промежду рядами больших ящиков. Каким то чудом по дороге к главному зданию порта ему никто не встретился, да в внутри людей он не приметил. Без особого труда обнаружив помещение с телеграфом, он схватил его и спустя несколько минут уже укладывал аппарат в один из отсеков капсулы. Запустив двигатели, Гарольд отправился в путь.

Историю крушения «Титаника» студент знал наизусть. Не зря же именно эту тему он выбрал для курсовой работы. Его преподаватель, мистер Пибоди, в свое время тоже увлекался историей знаменитого восьмипалубника. Оставаясь после занятий, они могли часами обсуждать причины аварии, варианты развития событий и как вообще всего этого можно было бы избежать. Выпросить у наставника учебный, временной телепортатор, чтобы лично стать свидетелем этого происшествия и максимально точно отобразить увиденное в своей работе, было несложно. Эту практику в университете ввели всего десять лет назад, хотя с момента успешных испытаний первой машины времени прошло уже сто семьдесят четыре года. С тех пор многие смельчаки уже пытались изменить ход отдельных событий, но корыстные мотивы, которые большинство из них преследовало, в итоге сыграли с глупцами злую шутку. Обезумевший ученый Бартоломей Кроули захотел увидеть будущее, но при телепортации оказался замурованным в стену новостройки. Его помощник Твентин Саар возжелал золота индейцев майя и погиб от укуса змеи в джунглях. Но у Гарольда совершенно другие мотивы.

«Как же жаль, что учебная модель позволяет делать только два скачка: к месту события и обратно», — думал юноша, летя над Ла-Маншем. У него будет всего одна попытка.

Он нагнал «Титаник» после его отплытия из французского Шербура. К сожалению, у него на руках была не та модель телеграфа, на которую он рассчитывал, но вариантов уже не оставалось. Он приземлился на юго-западном побережье Великобритании, развернул оборудование, и тут его осенило. Он не придумал правдоподобной истории. Он не знает, какие корабли действительно сейчас находятся поблизости от «Титаника». Если соврать, то его выдумку стопроцентно раскусят, и прощай, университет, здравствуй, тюрьма. Легкая паника овладела юношей, но он все же взял себя в руки и решил, что просто передаст серию кратких сообщений для всех судов в этой зоне. Среди прочих это услышит и радист «Титаника». Джек Филлипс, ввиду своего возраста, непременно доложит об этом капитану, ну а уж Эдвард Смит, известный не только своей успешной карьерой, но и достаточно большим количеством мелких аварий, не захочет подобных инцидентов в своем триумфальном, предпенсионном плавании. Он обязательно прикажет притормозить. И если это случится, «Титаник» не встретится с айсбергом, и люди будут спасены.

— Стоп! Впереди опасность! Смените курс! Неминуемо крушение! Осторожно, большой айсберг! – отбивал юноша на телеграфе – Стоп! Впереди опасность! Смените курс! Неминуемо крушение! Осторожно, большой айсберг!
— Остановись, Гарольд! – раздался из-за спины юноши спокойный и твердый мужской голос, — не совершай ошибку!
— Мистер Пибоди? – ошарашено оглянулся Гарольд.
Перед ним стоял рослый, широкоплечий темноволосый мужчина средних лет, одетый в синий обтягивающий костюм из сверхпрочного нанотубулена. Органайзер на его руке светился множеством огоньков, а лицо профессора выражало одновременно осуждение и сочувствие.
— Но что вы тут делаете?
— Неужели ты думал, что учебное оборудование не находится под тщательным контролем преподавателей? Послушай, нельзя менять ход истории!
— Но почему, профессор? Мы же можем их спасти. И не только их! Благодаря этой штуке мы можем спасти всех людей, пострадавших от различных катастроф, аварий и даже войн!
— Это может вызвать непоправимые последствия в будущем. Мы же столько раз это обсуждали, Гарольд.
— Мне все равно, я должен их спасти, и я это сделаю! К тому же я уже отправил им сигнал! Они его получили, сейчас они сбавят ход и будут спасены!
— Нет, не будут. Я уже включил заглушку. Они не получили твой сигнал, Гарольд. Прошу тебя, оставь эту затею, пойдем домой, и я никому не скажу, что ты пытался изменить ход истории. Мы обо всём забудем и продолжим жить дальше. Но сначала отдай мне свой телепортатор, блок управления капсулой, голографический блок, который ты кстати без спроса взял у меня из кабинета, а так же этот телеграф. Необходимо вернуть его на место, чтобы вечером в порту еще кто-нибудь не пострадал.

Продумывая эту операцию, Гарольд понимал, что вариант с появлением рядом кого-то из работников университета или полиции возможен, но все же надеялся этого избежать. Он не хотел вступать в конфликт со своим учителем, но и отступать от выбранного пути не собирался. У него был запасной план. Юноша сделал вид, что покорился судьбе и очень этим расстроен. Он вытащил из своей капсулы блоки и телепортатор и отдал их профессору. Затем направился к телеграфу и на полпути, зацепившись о камни, упал. Гарольд кричал и бил руками по земле, как можно убедительнее изображая серьезность полученной травмы. Подбежавший профессор осмотрел ногу и диагностировал вывих.

«Уловка сработала»,- подумал Гарольд, но тут его тело пронзила адская боль. Мистер Пибоди начал вправлять вывих и едва не оторвал своему ученику голеностоп.
«Вроде все, — сказал профессор, усадив юношу возле капсулы, и добавил, — потерпи немного. Мне все же надо вернуть телеграф на место. Я скоро вернусь».

Сказав это, профессор взял в руки телеграф, что-то с него отправил, затем сел в свою капсулу и улетел, а Гарольд, не теряя времени, вскочил в свою капсулу и при помощи самодельного устройства подключил наручный органайзер к системам летательного аппарата. Без центрального блока управления высоко взлететь и набрать большую скорость он не мог, но вариантов уже не осталось. На кону были сотни жизней. Он отправился на поиски «Титаника» во второй раз.

Когда на горизонте появился величественный восьмипалубный красавец, Гарольд уже знал, что будет делать. Если он сумеет устроить небольшой пожар в одном из шести угольных хранилищ, то не нанесет кораблю серьезного урона, но в тоже время у капитана просто не останется другого варианта, как сменить курс и отправиться к ближайшему порту.

Включив завесу, он посадил капсулу в одну из шлюпок напротив лифта для пассажиров первого класса. Справа от того была техническая лестница, по которой он, оставаясь не замеченным для посторонних, добрался до угольного бункера №6. При помощи лазерной горелки он вскрыл дверь в хранилище и уже собрался подпалить топливо, как услышал за спиной хриплый голос.

— Ты кто, черт тебя дери, такой? И какого хрена ты тут делаешь? Эй, парень! Я тебя спрашиваю! – орал рабочий с черным от копоти и сажи лицом.
— Сэр, я вас прошу, успокойтесь. У меня нет времени вам все объяснять, но вы не должны мешать!
— Ты что несешь, засранец?! – тут рабочий увидел органайзер Гарольда — Что это за огоньки у тебя на руке? Ты что, бомбу подложить удумал?
— Сэр, я повторяю, поверьте мне, я здесь лишь для вашего спасения. Пожалуйста, позвольте мне завершить мою миссию. Пожалуйста!
— А ну, маленький ублюдок, иди сюда, я тебе кости переломаю, не будь я Гэрри Синиор!

И мускулистый кочегар рванул в сторону Гарольда. Каким-то чудом юноша успел переключить ручной органайзер в режим защиты и выстрелил небольшим электрическим зарядом в грудь нападавшего. Тот свалился без чувств.

Оправившись от шока, Гарольд подобрал горелку, включил ее на максимальную мощность и бросил в кучу угля. Затем он вытащил в коридор бездыханное тело кочегара и выбрался на палубу. Но возле шлюпки с замаскированной капсулой его уже ожидали.

— Гарольд, я понимаю твое рвение спасти этих людей. Я много раз пересматривал момент крушения «Титаника» и его погружения на дно. Я много раз так же, как и ты, хотел их всех спасти. Но, — тут профессор подошел к Гарольду, взял его за руку, и они в один миг переместились с освещенной солнцем палубы корабля на огромный кусок льда, плавающий в ночи посреди Атлантического океана, — нельзя менять ход истории. Хорошо, что твоя попытка не привела к серьезным последствиям. Капитан оказался слишком упрям, чтобы сменить курс.
— Но как вы можете быть в этом уверены?
— Сегодня 14 апреля 1912 года. Точное время 23:35, — здесь профессор указал пальцем на светящиеся вдали огни большого корабля, — через пять минут произойдет событие, ставшее для человечества нечто большим, чем просто кораблекрушение. Эта история будет идти сквозь века, на основе нее напишут не один рассказ и статью, снимут не один фильм. Самый известный из них ты точно смотрел. А знаешь, сколько семей образовалось благодаря только этой киноленте? Эта история любви, сравнимая с историей Ромео и Джульетты, вдохновила многих людей на хорошие и благородные поступки.

В этот момент до них донеслись звуки металлического скрежета, крики людей и треск ледяной глыбы. Пальцы Гарольда вцепились в руку профессора.

— Их не вернуть, мой мальчик. Даже сейчас их уже нет. Смирись с этим, как смирился я. Как бы это ни было цинично, всё, что мы можем — это поблагодарить историю за всё, что произошло. Ведь именно благодаря ей, нам есть что изучать, есть на основе чего учиться, чтобы в будущем не совершать ошибок прошлого. Мы – люди. Нам свойственно забывать. И машина времени была создана отчасти и для того, чтобы мы могли увидеть всё плохое, что происходило на этой планете, чтобы впредь не наступать на те же грабли. Прошлого, как и пассажиров «Титаника» не вернуть. Необходимо уметь ценить настоящее, Гарольд.
— Их не вернуть, — чуть погодя шепотом повторил бледный юноша.

Больше они не сказали друг другу ни слова. По щекам обоих текли слезы. В течение двух с лишним часов профессор и его студент наблюдали за тем, как гордость Томаса Эндрюса и директора компании «White Star Line» Брюса Исмея беспомощно тонет, а сотни людей замерзают в водах Антлантического океана. А когда огромный винт перевернутой кормы пропал из виду, они просто исчезли…



Похожие записи

Добавить комментарий

Мы не будем публиковать ваш e-mail. Заполните обязательные поля со звёздочкой *

Спасибо!

Теперь редакторы в курсе.