11 марта

11 марта


106 — Цай Лун получает бумагу из волокон бамбука.  До Цай Луня бумагу в Китае делали из пеньки, а ещё раньше — из шёлка, который изготавливали из бракованных коконов шелкопряда. Цай Лунь растолок волокна шелковицы, древесную золу, тряпки и пеньку. Всё это он смешал с водой и получившуюся массу выложил на форму (деревянная рама и сито из бамбука). После сушки на солнце он эту массу разгладил с помощью камней. В результате получились прочные листы бумаги.

1564 год — выход первой точно датированной русской печатной книги — «Апостола» Ивана Фёдорова — в Москве (1 марта по старому стилю). «Апостол» не был первой книгой, изданной в Москве. Шесть так называемых анонимных изданий (три Евангелия, две Псалтыри и Триодь) были выпущены в 1550-х годах незадолго до первых изданий Ивана Фёдорова (самые поздние из них — возможно, вскоре после выхода «Апостола»).

Фронтиспис и заглавная страница «Апостола»

1921 — супруга короля Великобритании Георга V Мария стала первой женщиной, получившей почётную докторскую степень Оксфордского университета. Оксфордский университет — старейший англоязычный университет в мире, а также первый университет в Великобритании.

1931 — в СССР введён физкультурный комплекс ГТО (Готов к труду и обороне)  — программа физкультурной подготовки в общеобразовательных, профессиональных и спортивных организациях в СССР, основополагающая в единой и поддерживаемой государством системе патриотического воспитания молодёжи. Охватывала население в возрасте от 10 до 60 лет. В Советской армии аналогом ГТО был Военно-спортивный комплекс.

Знак ГТО 1 ступени

1967 — вышел первый сингл группы Pink Floyd, включающий в себя две композиции — Arnold Layne и Candy And А Currant Bun. Воспроизведение на радио песни «Arnold Layne» было вскоре запрещено из-за текста: он содержал рассказ о трансвестите по имени Арнольд Лейн, который ночью при свете луны похищал с верёвок женское белье, а потом перед зеркалом наряжался в похищенное. Композиция «Candy And A Currant Bun» первоначально называлась «Let’s Roll Another One» («Давай скрутим ещё по одной»), но текст с явными намёками на употребление наркотиков пришлось срочно изменить.

 

Категории

+ Комментариев еще нет

Оставить свой